Prevodach na firefox

Влиянието е въпросът за значението между два езика. Можете да ги изразходвате писмено и устно.Писмени преводи се използват предимно за предаване на съдържанието на написания текст. Понякога и текстовете, предавани с глас или визуално, са убедени.Този вид превод е изчерпан и можете да използвате & nbsp; различни съвети, като например речник. Тези преводи са изключително точни и безкрайно отлично качество.

Тълкуването е тук, точно, постоянно, с тези хора и по време на дадени събития. Превеждането, но в тази ситуация, трябва да се напомни за разбирането на съдържанието. Устният превод може да бъде разделен на едновременно и последователно.Тези числа са синхронни преводи или такива, които се движат в запечатана кабина, през която говорителят може да говори. Така че чинията не предава никакви звуци. Той също не си спомня връзката си с преводача. Също така, не искайте да повтаряте съобщението.Едновременният преводач трябва да има високи рефлекси и да живее усилено върху стреса.Следващата група се състои от последователни интерпретации, т.е. последната разчита на интерпретатора да изчака докато говорещият осъзнае речта си. По време на спектакъла той слуша внимателно събеседника си, често също прави бележки.След като завърши или е в ход пространството в речта, преводачът играе речта на език, който той харесва.Последователният превод е ограничен до избора на най-важните данни и прехвърлянето на базата на дадена позиция.Такива преводи обикновено се практикуват по време на публични изказвания на политици,В момента консекутивният превод често се заменя от симултанен превод.Добре подготвеният последователен преводач е повторение на десетминутна реч отново и отново. Преводачите обикновено използват специална система за бележки, която се превръща в професионални символи, които представляват ключови думи, както и признаци на съгласуваност, акцент или отрицание. Няма значимо запаметяване на отделни думи, а конкретна информация. След това те ще позволят да се възпроизведе мисълта на говорещия.Също така разграничаваме шепнените преводи, връзката и визията, както и правното или юридическо тълкуване. Категорията & nbsp; специални & nbsp; преводи може да включва & nbsp; знак, медицински, фокус устни за обществени услуги, устни съпътстващи.Последователният превод е много трудна работа, която изисква отлични езикови умения.Преди започване на дейността, преводачът трябва да получи необходимите материали в областта на превода.